Carcinoma Angels auf B8

Vor nicht allzu langer Zeit hat's auch
den Glückspilz mal erwischt,
nur den Andern, dacht' ich, kann sowas
passieren, mir doch nicht,
und am nächsten Morgen hat mich
meine Frau gleich hingebracht
zu den Carcinoma Angels
auf B8.

Und sie haben mich mit allen
Endoskopen durchgecheckt
und sie haben mir den Arsch
in knapp zwei Monaten geflickt
und ich hab noch viele Tage,
viele Nächte lang verbracht
bei den Carcinoma Angels
auf B8.

6 Uhr 30 - Blutdruck-, Fiebermessen,
Bettenmachen, schnell
noch beim Waschen helfen, Arztvisite,
Frühstück, 's wird schon hell,
zwischen all dem Trubel wurde
trotzdem gern und viel gelacht
bei den Carcinoma Angels
auf B8.

Pflegen, helfen, trösten, zuhör'n,
immer freundlich mit Geduld,
wenn Patienten schellen, rennen,
und die Engel kommen bald,
so sind alle meist am andern
Morgen wieder aufgewacht
bei den Carcinoma Angels
auf B8.

Jeden Tag die gleiche Sisyphus-
maloche, Jahr für Jahr,
karger Lohn für harte Arbeit,
doch ein Mensch, der hier mal war,
hat oft dankbar, wenn er in
die Sonne sah, an sie gedacht,
an die Carcinoma Angels,
die Carcinoma Angels
auf B8.

(Leo Kowald 30.8.2018)

LES ANGES DE CARCINOMES,
SERVICE B8

Il n'y a pas trop longtemps
que le chanceux fut attrapé
par cela, qui ne peut arriver
qu'aux autres, j'ai pensé,
et le lendemain matin
ma femme m'a amené tout de suite
chez les Anges e carcinomes,
service B8.

Et ils m'ont examiné
avec des outils delicats
et ils ont sauvé ma peau
en six semaines, comme il se doit.
J'ai passé encore beaucoup
de jours, beaucoup de nuits ensuite
chez les Anges de carcinomes,
service B8.

Six heures trente, faut prendre
la température et la tension,
faire les lits, aider à se laver,
aux visites des médecins!
Il y avait pourtant des blagues,
pourtant des rires dans ce "vite, vite!"
chez les Anges de carcinomes,
service B8.

Écouter, soigner, aider,
toujours aimabl', avec patience,
quand les patients sonnent, courir,
les Anges arrivent de toute urgence,
pour que tous les malades se
réveilleront après la nuit
chez les Anges de carcinomes,
service B8.

Tous les jours la même besogne
de Sisyphe à pauvre paye
pour ce dur travail humain,
mais quand il regarde le soleil,
celui qui était ici
y pense souvent, reconnaissant,
à nos Anges de carcinomes,
les Anges de carcinom',
service B8.


CARCINOMA ANGELS ON B8

It is not so long ago when
I, the lucky man, was caught
by that, which can only happen
to all others, so I thought.
And the next day in the morning
my beloved wife brought me straight
to the Carcinoma Angels
on B8.

And the doctors checked me out
with all their endoscopic kits
and they mended up my skin
in only six or seven weeks.
And I still spent after that
many a day, many a night
with the Carcinoma Angels
on B8.

Six o'clock, the day is dawning,
must take temperatures, make beds,
help with washings and on doctors'
visits, soon it's getting light.
Between all this hustle-bustle
many jokes and laughs were heard
at the Carcinoma Angels
on B8.

Helping, nursing and comforting,
staying patient, beeing boon,
when the patients ring, run, hurry
and the Angels will come soon.
So that almost everybody
wakes up well after the night
at the Carcinoma Angels
on B8.

Every day the same old
Sisyphean toil at lower pay
for this heavy human working
but a man, who has been here,
still remembers always grateful
when he looks into the light,
our Carcinoma Angels,
the Carcinoma Angels
on B8.


Akkorde:
     Bb    F°      Cm7   F7
     Cm7   C°7/F7  Bbj7  Bb7
     Ebj7  E°7     A7    Dm7
     G7    C7/F7  
1-4: Bb    F+7     Bb    F+7
  5: Bb7   Eb      F7    Gb7    Bb!

Siehe auch Carcinoma Angels, Science-Fiction-Erzähling von Norman Spinrad, 1967